Большой русско-английский словарь - тихий
Связанные словари
Перевод с русского языка тихий на английский
тихий
прил.
1) (не громкий) quiet
low (особ. о голосе)
(бесшумный) still
(мягкий, нежный) soft, gentle
(слабый) faint тихое журчание ручья – gentle murmur of a brook говорить тихим голосом – to speak in a low voice, to speak in hushed/low tones тихие шаги – noiseless steps
light footfall ед. тихий лес – silent forest тихая ночь – still/serene night тихий стон – low/faint moan
2) (спокойный) calm, quiet, pacific
(мирный) peaceful тихая грусть тихая погода тихий ребенок тихий нрав тихая жизнь тихая вода
3) (медленный) slow
(неторопливый) unhurried тихим шагом тихая торговля
|| Тихий океан – the Pacific в тихом омуте черти водятся – still waters run deep
1) (не громкий) quiet
low (особ. о голосе)
(бесшумный) still
(мягкий, нежный) soft, gentle
(слабый) faint тихое журчание ручья – gentle murmur of a brook говорить тихим голосом – to speak in a low voice, to speak in hushed/low tones тихие шаги – noiseless steps
light footfall ед. тихий лес – silent forest тихая ночь – still/serene night тихий стон – low/faint moan
2) (спокойный) calm, quiet, pacific
(мирный) peaceful тихая грусть тихая погода тихий ребенок тихий нрав тихая жизнь тихая вода
3) (медленный) slow
(неторопливый) unhurried тихим шагом тихая торговля
|| Тихий океан – the Pacific в тихом омуте черти водятся – still waters run deep
тих|ий -
1. (о звуках) soft
(о голосе) low
~ стон, шёпот low groan, whisper
~ смех soft laughter
2. (погружённый в тишину) still, quiet
~ая ночь still night
3. (без шума, суеты) quiet, tranquil
(мирный) peaceful, calm
~ая улица quiet/secluded street
у ~ой пристани in a quiet haven
~ая жизнь peaceful/quiet life
uneventful life
4. (смирный, кроткий) placid, gentle
~ ребёнок quiet child*
~ нрав placid disposition
~ая грусть gentle grief
5. (спокойный) calm, still, peaceful
~ая погода calm weather
~ая вода still water
~ая река peaceful stream
6. (медленный) slow
~ ход slow speed
~им ходом at low speed
~ая торговля slack trade
~ шаг slow steps pl.
в ~ом омуте черти водятся still waters run deep
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
1. (не громкий) quiet; low (особ. о голосе); (бесшумный) silent; (безмолвный) still; (мягкий, нежный) soft, gentle; (слабый) faintтихое журчание ручья — gentle murmur of a brook тихие шаги — noiseless steps; light footfall sg. тихий лес, берег — silent forest, shore тихая ночь — still / serence night тихий стон — low / faint moan говорить тихим голосом — speak* in a low voice, speak* in hushed / low tones 2. (спокойный) calm, quiet; (мирный) peacefulтихая грусть — gentle melancholy тихая погода — calm weather тихий ребёнок — quiet child* тихий нрав — gentle / placid disposition тихая жизнь — peaceful / quiet life тихая вода — still water 3. (медленный) slow; (неторопливый) unhurriedтихим шагом — slowly, with a slow step тихий ход — slow speed тихая торговля — slack trade в тихом омуте черти водятся посл. — still waters run deep ...Краткий русско-английский словарь
2.
-ая, -ое; тих, тиха, тихо; тише, тишайший.1.Слабо звучащий, едва слышный; негромкий; противоп. громкий.Тихий голос. Тихий стук. Тихий смех.□Он взял аккорд тихий, как вздох. Скиталец, Композитор.2.Исполненный тишины, безмолвия.Тиха украинская ночь. Прозрачно небо. Звезды блещут. Пушкин, Полтава.Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой. Лермонтов, Из Гете.||Ставший молчаливым, притихший (о человеке).{Райский} шел тихий, задумчивый, с блуждающим взглядом, погруженный глубоко в себя. И. Гончаров, Обрыв.{Бабушка} лежала тихая, спокойная, с обычной печалью в глазах. Гладков, Повесть о детстве.3.Такой, где нет шума, большого движения, суеты.На улице, обыкновенно тихой, теперь по случаю кануна праздника было большое движение. Чехов, Бабье царство.Городок наш Арзамас был тихий, весь в садах, огороженных ветхими заборами. Гайдар, Школа.||Без шумного веселья, развлечений.Два месяца спустя Дунечка вышла замуж за Разумихина. Свадьба была грустная и тихая. Достоевский, Преступление и наказание.Я был склонен больше к тихим, так сказать, идиллическим удовольствиям: любил уженье рыбы, вечерние прогулки, собирание грибов....Академический словарь русского языка
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 15581 | |
2 | 3672 | |
3 | 3573 | |
4 | 3475 | |
5 | 2610 | |
6 | 2591 | |
7 | 2476 | |
8 | 2246 | |
9 | 2235 | |
10 | 2203 | |
11 | 2146 | |
12 | 2059 | |
13 | 2022 | |
14 | 2020 | |
15 | 1950 | |
16 | 1918 | |
17 | 1895 | |
18 | 1842 | |
19 | 1810 | |
20 | 1736 |